L'interprète dans les conférences internationales : problèmes de langage et de communication

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : IV-261 pages
Poids : 380 g
Dimensions : 15cm X 22cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-8124-4607-8
EAN : 9782812446078

L'interprète dans les conférences internationales

problèmes de langage et de communication

de

chez Lettres modernes Minard

Collection(s) : La Revue des lettres modernes

Paru le | Broché IV-261 pages

Professionnels

Impression à la demande
32.00 Impression à la demande chez l'éditeur - Expédié sous 15 à 20 jours ouvrés
Ajouter au panier

avant-propos de Maurice Gravier | introduction de Constantin Andronikof


Quatrième de couverture

Dans ce premier ouvrage, Danica Seleskovitch, l'une des plus grandes interprètes de conférence de son temps, s'emploie à dégager de sa pratique professionnelle les principes sur lesquels asseoir son activité de formation au sein de l'université. L'idée force en est que la traduction tant orale qu'écrite n'est pas la mise en correspondance de mots d'une langue à une autre, mais l'appréhension et la reformulation d'un message. L'exploration de l'interprétation se double d'une réflexion visionnaire sur le langage et la communication que corroboreront ensuite la pragmatique et les sciences cognitives. L'ouvrage pose aussi la base de ce qui deviendra la théorie interprétative de la traduction, au rayonnement désormais international.

Du même auteur : Danica Seleskovitch