Paru le 01/07/1996 | Broché 128 pages
traduit du sanskrit par Dominique Wohlschlag
Chef-d'oeuvre de la poésie lyrique sanscrite dont il constitue pour ainsi dire le chant du cygne, le Gîta-Govinda, composé au XIIe siècle par le Bengali Jayadeva, a toujours joui en Inde d'un prestige littéraire et religieux considérable, donnant naissance à de nombreuses traditions chorégraphiques, musicales et iconographiques encore vivantes de nos jours.
Mettant en scène les amours du dieu Krishna et de la belle Râdhâ, la bergère du bois de Vrindâ, il marie subtilement mystique et érotique, ce qui lui valut d'être comparé à juste titre par les Occidentaux au Cantique des Cantiques de Salomon. La présente traduction, la seule en français à être versifiée, se veut néanmoins littérale autant qu'attentive à transmettre la première des saveurs fondamentales de la rhétorique indienne, à savoir l'érotique.
Né en 1951 à Genève, Dominique Wohlscblag fut très tôt intéressé par l'art - poésie, musique et peinture - et les grandes traditions spirituelles, notamment chrétienne, islamique et hindoue. Après avoir exercé divers métiers, il a obtenu une licence ès langues et littératires romanes médiévales. Il est actuellement professeur de latin et critique musical. Consacrant une partie de ses loisirs à la traduction des poètes sanscrits, il vient de terminer une nouvelle traduction de la Centurie du Renoncement de Bbariribart.