Paru le 13/01/2005 | Broché 261 pages
traduction du hongrois par Tibor Tardos, revue et corrigée par Chantal Philippe et Suzanne Canard
Dans sa maison de la Grande Plaine, Mme Szöcs attend qu'on vienne la chercher : son mari est en train de mourir. À l'hôpital, Vince ne la reconnaît pas, et sa dernière phrase est destinée à Iza, leur fille trop aimée.
Une fois son père enterré, Iza emmène sa mère vivre avec elle dans son appartement de Budapest. Elle a tout décidé, fait le tri entre meubles et objets à garder et à abandonner, arrangé la chambre, sans demander à la vieille dame - qui pourra «enfin se reposer» - ni son avis ni ses envies.
Peu à peu, la fragile vieille dame se pétrifie dans la non-existence qui lui est ainsi offerte, jusqu'au jour où elle décide de retourner dans son village...
Magda Szabó est considérée comme la grande dame des lettres hongroises. Traduite dans de nombreux pays, elle était peu connue en France avant que son roman, La Porte, obtienne le Prix Femina étranger 2003.
Les Éditions Viviane Hamy poursuivent leur travail de découverte de ce grand écrivain en donnant à lire une nouvelle traduction de son roman, La Ballade d'Iza.