Paru le 19/01/2019 | Broché 177 pages
traduit du bernois de Haute-Argovie par Ursula Gaillard | avec le concours d'Isabelle Sbrissa
Celui qu'embrasse la muse, écrit comme un roi...
Pedro Lenz revisite avec humour, tendresse et espièglerie le mythe ancestral de la beauté féminine inspiratrice. Une belle Fanny hante le milieu artistique d'Olten, petite ville postindustrielle du plateau suisse en passe de devenir une capitale culturelle.
Le héros de ce roman s'appelle Jackpot, c'est un parieur professionnel aux aspirations littéraires. Il fait partie d'une bande de copains artistes peintres et musiciens dont il ne comprend pas forcément les règles. Jackpot se considère plutôt comme « un normalo, sans signe distinctif » jusqu'au jour où il tombe fou amoureux d'une femme mystérieuse et indépendante...
Pedro Lenz est né en 1965 à Langenthal, dans le canton de Berne. Poète, écrivain, chroniqueur, performeur et acteur, il vit à Olten. Ses romans écrits en Barntütsch et souvent enregistrés sur CD lui ont valu de nombreux prix, dont le prix Schiller pour Der Goali bin ig en 2011 (Faut quitter Schummertal ! en bas, 2014). Il est membre du groupe d'auteur-e-s spoken words « Bern ist überall ».
Ursula Gaillard, née en 1947, a traduit des oeuvres de Niklaus Meienberg, Hugo Loetscher, Peter Bichsel, Franz Hohler, Jürg Schubiger, Irena Bre(...)na et Ernst Burren (Feu d'artifice, en bas, 2017). Elle est également auteure. Elle a obtenu le prix Oertli en 2016 pour l'ensemble de ses traductions.