Collection(s) : Babel
Paru le 27/05/2020 | Broché 267 pages
traduction d'André Markowicz avec la collaboration de Françoise Morvan
La fille du capitaine suivi de Pouchkine et Pougatchov
En 1833, Pouchkine se plonge dans les archives pour écrire l'histoire de la révolte de Pougatchov qui a ravagé la Russie entre 1771 et 1774. Il en tire un livre d'historien et un texte de fiction, tout à la fois roman d'apprentissage, roman d'aventures, et poème allégorique : La Fille du capitaine.
Cette dernière oeuvre, considérée par tous (et notamment par Tolstoï et Dostoïevski) comme l'un des plus grands romans jamais écrits en russe, se distingue par la polyphonie de sa langue. La traduction d'André Markowicz, réalisée en collaboration avec Françoise Morvan, en porte la marque et apporte une profondeur nouvelle à la prose virevoltante de cet immense auteur.
Marina Tsvetaïeva, l'une des plus grandes figures de la poésie russe du XXe siècle, écrit en 1937 deux textes majeurs : Mon Pouchkine (Babel n° 1093) et Pouchkine et Pougatchov. Hymne au triomphe de la poésie sur l'histoire événementielle, ce dernier vient naturellement compléter cette nouvelle traduction.
Alexandre Pouchkine (1799-1837) est à l'origine de la langue russe moderne ; il a lancé tous les débats qui ont fondé la vie intellectuelle de son pays. Son oeuvre, traduite par André Markowicz, est disponible dans la collection Babel.