Paru le 01/10/2011 | Broché 223 pages
Tout public
Ce guide résolument pratique s'adresse à toute personne qui souhaite faire de la traduction sa profession ou qui est amenée à réaliser des traductions dans l'exercice d'autres activités (dans le cadre du travail en entreprise par exemple), aux étudiants, aux traducteurs sans formation, mais aussi aux traducteurs diplômés qui auront à étudier des cas de figure complexes et autres subtilités. Ce guide intéressera enfin les anglicistes.
Que trouve-t-on dans cet ouvrage ?
Un livre riche de sens, simple d'accès, pédagogique et formateur qui vous aidera à franchir pas à pas les difficultés que vous rencontrerez quand vous traduirez des textes rédigés en anglais.
René Meertens, traducteur au sein de grandes organisations internationales (ONU, institutions européennes, Organisation mondiale de la santé), est également l'auteur, dans la même collection, du Dictionnaire anglais-français/français-anglais de la santé et du médical et du Guide anglais-français de la traduction.