La sirène roussalka de la poésie russe : anthologie poétique bilingue

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 60 pages
Poids : 100 g
Dimensions : 13cm X 21cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-917649-67-1
EAN : 9782917649671

La sirène roussalka de la poésie russe

anthologie poétique bilingue

chez le Livre unique

Collection(s) : La poésie inévitable

Paru le | Broché 60 pages

9.50 Indisponible

Quatrième de couverture

Auteur de plusieurs études littéraires, notamment sur l'oeuvre d'Anna de Noailles, Ida Junker nous présente aujourd'hui une anthologie bilingue de poèmes russes. Elle a sélectionné et traduit différents chefs-d'oeuvre consacrés au motif des roussalkas, depuis Alexandre Pouchkine jusqu'à Ivan Bounine, c'est-à-dire de 1800 à 1925.

Mais qui sont les roussalkas ?

Comme leurs soeurs européennes, sirènes, ondines ou nixes, les roussalkas sont des créatures mythologiques hybrides, mi-femmes, mi-poissons. Leur nom vient de Rosalia, la fête des roses chez les Romains, et leurs origines remontent à une époque antérieure à la conversion des peuples slaves au christianisme.

Dans la littérature russe, l'image de la roussalka est celle d'une femme fatale, froide et sensuelle à la fois, feignant l'amour pour donner la mort. Mais certaines visions romantiques laissent apparaître les jolies séductrices sous un jour plus humain...