Collection(s) : Nomades
Paru le 13/02/2019 | Broché 272 pages
Tout public
La traduction est une histoire d'amour. Entre Jack Waterman et Marine - jeune traductrice qui habite un chalet à l'île d'Orléans parmi les chats, les ratons laveurs, les hérons bleus et les chevaux de course à la retraite - se tisse une relation amoureuse peu ordinaire : elle naît sur la Piste de l'Oregon, grandit avec leur passion commune pour la musique des mots, et atteint sa maturité dans une enquête sur Limoilou, une mystérieuse adolescente qui leur met le coeur à l'envers. L'anglais n'est pas une langue magique. Francis, le petit frère de Jack, est « lecteur sur demande ». Sa cliente principale est justement Limoilou, qui porte encore aux poignets des cicatrices inquiétantes. Les mots qu'il lui lit ont parfois des vertus thérapeutiques, et cet effet rendrait le petit frère presque heureux s'il n'avait pas à craindre la « Police montée » qui le prend en filature sur les Plaines d'Abraham, où la Nouvelle-France est jadis tombée aux mains de l'Angleterre...
Né au Québec, Jacques Poulin a vécu de nombreuses années à Paris. Pudique et intimiste, empreinte d'une petite musique douce et féline, son oeuvre, plusieurs fois récompensée par des prix littéraires, compte quatorze romans, dont Le vieux Chagrin, Chat sauvage, Volkswagen Blues et L'homme de la Saskatchewan.