Langage(s) et traduction

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 241 pages
Poids : 394 g
Dimensions : 16cm X 22cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-343-23513-4
EAN : 9782343235134

Langage(s) et traduction

chez L'Harmattan

Collection(s) : Sociolinguistique

Paru le | Broché 241 pages

Public motivé

26.00 Disponible - Expédié sous 8 jours ouvrés
Ajouter au panier

préface de Georges L. Bastin


Quatrième de couverture

Langage(s) et traduction

Cet ouvrage comprend une sélection d'une dizaine de contributions exposant des interactions entre les sciences du langage et la traductologie. Il compte trois parties dont chacune englobe un bon nombre de chapitres axés sur des problématiques et développant des phénomènes aussi variés que complémentaires.

De l'examen des difficultés de l'acte de traduire de l'inter-culturel en littérature, de la littérature dite « enfantine », de l'écriture célinienne caractérisée par une oralité mythique, des « erreurs » culturelles et historiques dans les auto-traductions, à l'examen de la condition féminine à travers l'investigation d'oeuvres des figures emblématiques de la littérature mondiale (Katherine Mansfield, entre autres), en passant par l'examen de phénomènes linguistiques, didactiques et traductologiques (e.g. idiomaticité, multilinguisme, enseignement de la communication interculturelle).

Biographie

Linguiste et traducteur marocain, Mohammed Jadir est professeur des universités à l'Université Hassan II de Casablanca où il enseigne la linguistique, la traduction et la traductologie. Directeur du laboratoire LALITRA (Langues, Littératures et Traduction). Ses travaux s'inscrivent dans le cadre du fonctionnalisme et portent sur l'interface sémantico- pragmatique et l'analyse traductologique.