Le baynunk gunaamolo, une langue du sud du Sénégal : analyse phonologique, morphologique et syntaxique

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 373 pages
Poids : 556 g
Dimensions : 16cm X 24cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-343-09614-8
EAN : 9782343096148

Le baynunk gunaamolo, une langue du sud du Sénégal

analyse phonologique, morphologique et syntaxique

de

chez L'Harmattan

Collection(s) : Etudes africaines

Paru le | Broché 373 pages

Public motivé

41.50 Disponible - Expédié sous 7 jours ouvrés
Ajouter au panier

préface Denis Creissels


Quatrième de couverture

Le baynunk guñaamolo, une langue du sud du Sénégal

Analyse phonologique, morphologique et syntaxique

Le Sénégal est un pays multilingue avec des langues majoritaires et des langues minoritaires. Nous les qualifions de la sorte de par leur nombre de locuteurs, mais également de par la quantité de travaux dont chacune dispose. La première catégorie, majoritaire, a fait l'objet de nombreuses recherches, ce qui n'est pas le cas des langues minoritaires. Ce constat est à l'origine du choix porté sur la description de la variante guñaamolo du baynunk (parlé au sud du Sénégal, plus précisément à Niamone, dans la région de Ziguinchor) qui est une langue en danger très peu décrite.

L'utilité et l'intérêt d'un tel travail résident dans la possibilité de sauvegarder et de mieux connaître cette langue et sa communauté, mais surtout d'apporter un plus à la documentation et à la typologie des langues africaines, pour ainsi servir de référence à des recherches futures.

Biographie

Sokhna Bao Diop est actuellement enseignante-chercheuse à l'Université Gaston Berger de Saint-Louis du Sénégal, à la section Langues et cultures africaines (LCA) de l'UFR Civilisations, religions, arts et communication (CRAC), et membre du laboratoire Recherches sociolinguistiques et didactiques (RSD). Elle est titulaire d'un doctorat de sciences du langage : linguistique et didactique des langues en cotutelle entre l'INALCO et l'UCAD. Ses travaux de recherche portent sur la description et la documentation linguistiques, mais également sur les deux systèmes d'écriture du wolof (les caractères latins et arabes) et sur ses emprunts aux langues étrangères.