Rayon Littérature américaine (anglais)
Le compromis de Long Island

Fiche technique

Format : Broché sous jaquette
Nb de pages : 574 pages
Poids : 660 g
Dimensions : 15cm X 22cm
ISBN : 978-2-7021-9175-0
EAN : 9782702191750

Le compromis de Long Island


Collection(s) | Littérature étrangère
Paru le
Broché sous jaquette 574 pages
traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Diniz Galhos

Les libraires en parlent

Un roman hilarant (et un peu cruel) sur une famille riche qui vacille sans jamais vraiment tomber. Taffy Brodesser-Akner observe leurs névroses et leurs contradictions avec un humour acide et une tendresse inattendue. A découvrir !

Quatrième de couverture

La première génération bâtit la maison. La deuxième génération y vit.

La troisième génération la réduit en cendres.

Les Fletcher de Long Island sont l'incarnation d'une certaine idée du rêve américain : l'usine familiale bat son plein et ils sont les propriétaires d'une grande demeure dans cette banlieue aisée proche de New York. Grâce à leur bonne volonté et leur dur labeur, ils connaissent un niveau de richesse et de réussite qui les protégera des aléas de la vie... C'est du moins la théorie.

Mais lorsque Carl, le père et héritier de l'entreprise, est kidnappé contre rançon, une faille apparaît dans cette existence confortable. S'il est libéré quelque temps après - en apparence sain et sauf -, la violence arbitraire de cet acte aura l'effet d'une bombe à retardement sur lui et ses proches.

À travers l'histoire des différentes générations d'une famille juive depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale jusqu'à aujourd'hui, Taffy Brodesser-Akner livre un grand roman américain où peurs, désirs, ambitions et mensonges éclatent au grand jour.

Biographie

Taffy Brodesser-Akner est journaliste au New York Times Magazine et l'autrice du roman phénomène Fleishman a des ennuis, traduit dans une douzaine de langues. Elle a également produit l'adaptation en série télévisée du livre, disponible en France sous le titre Anatomie d'un divorce. Le Compromis de Long Island est son deuxième roman.

Auteur (Gōkan, Hakim), Diniz Galhos est depuis vingt ans traducteur de romans lusophones et anglophones, notamment d'Irvine Welsh, John King, Edyr Augusto, James Frey, David Foster Wallace et Taffy Brodesser-Akner.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Taffy Brodesser-Akner

Fleishman a des ennuis

Fleishman a des ennuis