Collection(s) : Calmann-Lévy noir
Paru le 10/04/2019 | Broché 327 pages
roman traduit de l'anglais par Carla Lavaste
Un manuscrit de Kierkegaard volé ? Son traducteur accusé ? Impossible. Et pourtant...
Lorsque Mette Rasmussen, la directrice de la Fondation Kier-kegaard, est retrouvée assassinée, on découvre que des poèmes inédits du grand philosophe danois ont disparu. Heureusement, ils ont été traduits en anglais. Tous les soupçons se tournent alors vers leur traducteur, Daniel Peters. Et Carsten, le fils de Mette, n'est pas le dernier à l'accuser.
Contraint de se défendre à tout prix, Peters, atteint du même syndrome d'Asperger que le fondateur de l'existentialisme, mène l'enquête « à sa manière » et comprend que Mette, qu'il a brièvement aimée, lui a laissé des indices qui pourraient le sauver. Pour cela, il va devoir regarder la vérité en face. Et elle ne manquera pas de visages.
Superbe roman à énigmes doublé d'une étonnante suite de variations sur l'identité et le mensonge.
Poète et traducteur, Thom Satterlee a reçu la prestigieuse National Endowment for the Arts Fellowship et vit à Marion, Indiana.