Paru le 10/01/2018 | Broché 98 pages
traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Christian Garcin
Typique du paysage anglais, le haha est une sorte de fossé muré, alternative à la clôture disgracieuse : il permet la présence de vaches et de moutons sur votre pré - mais à une agréable distance, évitant la malodorante inélégance d'une trop grande proximité. De même Le Haha de l'Américain David Kirby, artiste du coq à l'âne, dont la poésie narrative et taquine est une exploration des manières qu'a l'esprit d'inviter le chaos tout en le tenant à distance. Avec un humour qui est ici une forme radicale et turbulente d'intelligence, et un sens du jeu joyeusement contagieux.
Originaire du Sud de la Louisiane, universitaire et critique, David Kirby vit à Tallahassee, en Floride. Il est l'un des grands poètes de l'Amérique contemporaine. Son oeuvre a été saluée par de nombreux prix. Avec Le Haha, c'est la première fois qu'il est traduit en français.
Romancier, poète, Christian Garcin s'aventure aussi dans des projets de traduction hors piste (Borges, Poe, Bukowski). Il découvre David Kirby et son travail à l'occasion de rencontres franco-américaines à l'université de Tallahassee. Son dernier roman, Les Oiseaux morts de l'Amérique, vient de paraître aux éditions Actes Sud.