Le norvégien : débutants & faux-débutants : niveau atteint B2

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : XIX-688 pages
Poids : 545 g
Dimensions : 11cm X 18cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-7005-0840-6
EAN : 9782700508406

Le norvégien

débutants & faux-débutants
niveau atteint B2

de ,

chez Assimil

Collection(s) : Sans peine

Paru le | Broché XIX-688 pages

Débutants

29.90 Disponible - Expédié sous 5 jours ouvrés
Ajouter au panier

illustrations de J.-L. Goussé


Quatrième de couverture

Apprendre une langue n'a jamais été aussi accessible

Le norvégien norsk

Avec Assimil, apprendre le norvégien n'a jamais été aussi facile : la méthode intuitive a permis à des millions d'utilisateurs d'apprendre une langue étrangère. Vous êtes débutants ou faux-débutants ? Vous souhaitez tout simplement vous remettre au norvégien ? En 100 leçons et autant de dialogues vivants ponctués de notes simples et d'exercices, à raison de 30 à 40 minutes par jour, vous suivrez une progression très fluide. Vous atteindrez en quelques mois un niveau de conversation vous permettant de dialoguer avec des amis et de vous exprimer aisément dans la vie courante comme en situation professionnelle.

Qu'est-ce que la méthode Assimil ?

Cette méthode d'auto-apprentissage révolutionnaire repose sur un principe simple et efficace : l'assimilation intuitive. Elle s'inspire du processus naturel qui permet à chacun d'acquérir sa langue maternelle. Grâce à un ensemble pédagogique composé de dialogues vivants, de notes simples et d'exercices, vous parlerez sans effort ni hésitation de manière très naturelle.

Biographie

Familière depuis l'enfance de la méthode Assimil, Françoise Liégaux Heide est passée par les rigueurs de l'École Normale Supérieure et de l'agrégation, et a fait ses premières armes pédagogiques en enseignant l'allemand, avant de retrouver les joies de l'assimilation intuitive avec le norvégien, appris en autodidacte.
Né en Norvège, Tom Holta Heide est diplômé des universités d'Oslo et de Paris-IV-Sorbonne, et de l'Institut Supérieur d'Interprétation et de Traduction (ISIT).
Depuis de nombreuses années, les deux auteurs exercent en tandem une activité de traduction générale et technique essentiellement centrée sur les langues scandinaves. Les relations d'entreprises, les échanges culturels entre la France et le monde nordique et les multiples avancées de la législation européenne y tiennent une place de choix.

Du même auteur : Françoise Heide


Du même auteur : Tom Holta Heide