Paru le 17/06/2017 | Broché IX-252 pages
Professionnels
préface Thomas Szende
Le proche et le lointain / The Near and the Far
Enseigner, apprendre et partager des cultures étrangères / Teaching, Learning and Sharing of Foreign Cultures
Dire que l'apprentissage des langues étrangères doit être culturellement contextualisé revient à enfoncer une porte ouverte. Mais une fois énoncée cette évidence, se posent inévitablement des problèmes de définition et de méthode. Où commence, où cesse l'objet culturel : au « faire » (culture matérielle), au « croire » (culture immatérielle), au « dire » (la langue) ? Quels modèles, quelles théories solliciter pour repérer et sélectionner les faits culturels ?
Parler une langue suppose de recourir aux éléments nécessaires à la communication et de maîtriser les références qui habitent la mémoire culturelle de la population désignée. Tout message doit être émis et perçu adéquatement, notamment à partir d'un savoir collectif (mythes fondateurs, croyances, représentations explicites et implicites...) qui se transmet de génération en génération et alimente les jugements des locuteurs, leurs façons de s'approprier le monde et d'interpréter l'altérité.
Abordant ces questions fondamentales, le présent volume contient une sélection des communications présentées lors du colloque international organisé par l'unité de recherche PLIDAM EA 4514 (Institut national des langues et civilisations orientales) à Paris, les 9 et 10 juin 2016.
Évelyne Argaud est membre de l'EA 4514 PLIDAM, docteur en didactique des langues et cultures, professeur agrégé de lettres modernes. Elle est également responsable des cours de français pour étudiants étrangers à l'INALCO. Ses domaines de recherche portent sur les représentations culturelles et sur la didactique du français langue étrangère.
Malek Al-Zaum, membre du PLIDAM et du CERMOM, traducteur et docteur en littérature moderne, est responsable du pôle arabe et enseignant-chercheur à l'ISIT. Il est également chargé de cours à l'INALCO, au département d'arabe. Ses publications sont axées sur la traduction littéraire et plus généralement sur la littérature arabe, ainsi que sur la didactique de la langue arabe.
Elena Da Silva Akborisova, docteur en didactique des langues et membre de l'EA 4514 PLIDAM, est enseignante de français langue étrangère (FLE) à l'INALCO. Elle enseigne également le russe LV2 et LV3 à l'Ipag Business School, à Paris. L'apprentissage sur corpus, l'enseignement des langues d'héritage, la lexicologie explicative et combinatoire du russe selon l'approche des réseaux lexicaux sont ses principaux champs de recherche.