Collection(s) : Littératures
Paru le 21/03/2018 | Broché 266 pages
Le Rapt de Lolita
Et si Nabokov, clans Lolita, n'avait fait qu'emprunter, traduire ou remanier une histoire vraie, comme le prétend le narrateur imaginatif, fantasque et iconoclaste de ce récit ! A Bernard Pivot, qui, lors de son passage à l'émission Apostrophe, lui demandait s'il pensait que les histoires inventées par les romanciers étaient plus intéressantes que les histoires vraies, Nabokov a répondu, comme pour se justifier : « Entendons-nous : l'histoire vraie d'une vie, elle aussi, a dû être racontée par quelqu'un ; et si c'est une autobiographie tracée d'une plume pudibonde par un personnage sans talent, il se peut bien que cette vie paraisse bien fade à côté d'une invention merveilleuse comme l'Ulysse de Joyce. » Ce procès instruit par Albert Pichaut ne serait-il pas malgré tout l'hommage paradoxal adressé à cet immense écrivain par un critique exigeant, traducteur de Lolita, romancier de surcroît ?
Maurice Couturier a dirigé l'édition des OEuvres romanesques complètes de Vladimir Nabokov (coll. La Pléiade, Gallimard) et a traduit, entre autres, Lolita. Outre Le Rapt de Lolita, il a publié chez Orizons, Chroniques de l'oubli, 2008 ; Ziama, 2009 ; Vers là d'où je viens, 2016.