Le Shôbôgenzô de maître Dôgen : la vraie loi, trésor de l'oeil

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 619 pages
Poids : 1106 g
Dimensions : 16cm X 24cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-35432-127-7
EAN : 9782354321277

Le Shôbôgenzô de maître Dôgen

la vraie loi, trésor de l'oeil

de

chez Sully

Collection(s) : Le Prunier

Paru le | Broché 619 pages

Public motivé

35.00 Disponible - Expédié sous 19 jours ouvrés
Ajouter au panier

préface de Pierre Hadot


Quatrième de couverture

Le Shôbôgenzô de maître Dôgen

La vraie Loi, Trésor de l'Oeil

« L'introduction à la lecture du Shôbôgenzô du moine bouddhiste Dôgen, que nous présente Yoko Orimo, nous fait accéder, nous autres Occidentaux, à un dépaysement total à cause des raffinements du langage, de la profusion des images poétiques, des dialogues déroutants, mais aussi à cause d'une expérience de la vie et de l'existence, une manière de vivre, qui peut nous paraître tout à fait extraordinaire, au sens le plus fort du mot. »
Pierre Hadot, Professeur honoraire au Collège de France

Le Shôbôgenzô, « La vraie Loi, Trésor de l'Oeil », est l'oeuvre majeure de Dôgen (1200-1253), le fondateur de l'école Sôtô du Zen au Japon. Ce grand monument de la pensée japonaise et du bouddhisme est un ouvrage à multiples facettes.

Son ensemble bigarré d'écrits poétiques, philosophiques et de règles monacales s'appuie sur de très nombreuses sources appartenant à la totalité du Canon bouddhique, incluant les sûtras d'origine indienne comme les recueils de paroles des maîtres du Chan chinois. Écrit en japonais dans un style dense, jouant sur le jeu des métaphores et des évocations que permettent les idéogrammes, le Shôbôgenzô est une oeuvre extraordinaire qui nécessite un guide de lecture pour y accéder.

C'est à ce besoin que répond cet ouvrage qui présente l'ensemble des textes qui le constituent - incluant la traduction de nombreux extraits -, en révèle les idées phares, les renversements de sens, et la cohérence de fond. Comme le souligne Pierre Hadot dans sa préface : « Il faut admirer Yoko Orimo qui s'est si bien assimilé la langue philosophique occidentale, qu'elle a été capable de réaliser le tour de force de traduire et d'expliquer en français avec tant de clarté l'oeuvre si difficile de Dôgen » et de favoriser ainsi la transmission en Occident du Shôbôgenzô, La vraie Loi, Trésor de l'Oeil.