Le soir au cantou : recueil de poésies patoises du docteur Boissel (1872-1939). L'aveugle de Castelcuillé : poème occitan de Jasmin (1798-1864)

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 210 pages
Poids : 310 g
Dimensions : 14cm X 21cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-918136-07-1
EAN : 9782918136071

L'aveugle de Castelcuillé

poème occitan de Jasmin (1798-1864)

de ,

chez Cyrano

Paru le | Broché 210 pages

19.00 Indisponible

traduit par Guy Gerval | illustrations Simone Gaillard


Quatrième de couverture

Jasmin, né à Agen, coiffeur de son état, fut un immense poète occitan du 19ème siècle, connu et vénéré de la plupart des grands de la littérature de l'époque, mais qui n'oubliera jamais ses origines. Issu d'une famille dénuée de tout, il redistribuera aux pauvres la plus grande partie des gains importants qu'il amassa grâce aux multiples récitals donnés à travers la France.

Pierre Boissel, né à Meyrals, un village près de Saint-Cyprien (Périgord Noir), au lendemain de la guerre franco-prussienne, orphelin de bonne heure, écolier doué, fait ses études de médecine à Toulouse. Il exerce au front pendant la guerre 1914-1918, puis ouvre un cabinet à Saint-Cyprien. Il est alors « le bon docteur Boissel », apprécié de ses patients. C'est à la fin de sa vie, devenu aveugle, qu'il éprouva le désir d'écrire dans la langue de son enfance. Lou ser ol contou est un tableau de la vie paysanne mais aussi un recueil d'histoires plus ou moins vécues, parfois croustillantes, le tout imprégné d'une poésie intense et chaleureuse.

Biographie

Guy Gerval, né à Bergerac, a passé une partie importante de sa jeunesse en Sarladais où son grand-père l'initia aux poèmes occitans du docteur Boissel. Ce même grand-père portait toujours sur lui un petit carnet noir, véritable anthologie de poèmes retranscrits en écriture lilliputienne... dont L'Aveugle de Castelcuillé  ! Amené à reprendre l'entreprise familiale, sa vie professionnelle s'est accomplie en Bergeracois. Il retrouve aujourd'hui les textes qui charmèrent son jeune âge, heureux d'en présenter cette traduction ou adaptation en français au public du Périgord et d'ailleurs.