Collection(s) : Nathan-Université
Paru le 15/08/2002 | Broché VII-166 pages
Licence
sous la direction de Bernard Darbord
Cet ouvrage est une méthode d'entraînement à l'épreuve de thème oral proposée lors des épreuves d'admission aux concours (CAPES externe d'espagnol et Agrégation interne). Il réunit 45 textes, tous traduits et accompagnés d'une aide à la traduction (près de 1 000 entrées) qui permettra aux étudiants de s'entraîner régulièrement et méthodiquement, ainsi que de revoir ou de consolider certains points de grammaire et de vocabulaire.
Ces textes littéraires, mais aussi extraits de la presse nationale, ont tous été proposés à l'oral du CAPES externe d'espagnol. Ils posent un certain nombre de problèmes grammaticaux, lexicaux et stylistiques. Toutes les règles importantes de traduction sont rappelées, tous les points lexicaux fondamentaux examinés, afin que les futurs candidats puissent acquérir des réflexes de traduction indispensables pour réussir et progresser efficacement.
Fabrice Parisot, agrégé d'espagnol, docteur ès Lettres, est maître de conférences à l'université de Sophia-Antipolis à Nice. Il a publié aux Editions Ellipses L'espagnol par la version. Versions classiques et modernes (1996), Espagnol, peinture et culture (1997).