Les mots du rire
comment les traduire ?
essai de lexicologie contrastive
Collection(s) :
Etudes contrastives
Paru le
29/03/2001 |
Broché VII-391 pages
Professionnels
107.29 €
Indisponible
Quatrième de
couverture
Les textes humoristiques sont difficiles à traduire. Le traducteur doit être attentif aux références et aux connotations culturelles afin que les mots du rire puissent être compris et savourés par un large public.