Les noms divins s'ouvrent sur ton visage...

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 99 pages
Poids : 126 g
Dimensions : 13cm X 19cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-37701-150-6
EAN : 9782377011506

Les noms divins s'ouvrent sur ton visage...

de

- Ghazals
- Roubaï

chez Hémisphères éditions

Paru le | Broché 99 pages

10.00 Disponible - Expédié sous 10 jours ouvrés
Ajouter au panier

traduction poétique Dmytro Tchystiak | traduction philologique, commentaires et notes Pusta Akhundova | avant-propos Dmytro Tchystiak


Quatrième de couverture

Les noms divins s'ouvrent sur ton visage ...

Figure incontournable de la culture azerbaïdjanaise - il y est considéré comme l'un des fondateurs de la langue littéraire et l'un des premiers noms de la littérature écrite -, Seyid Imadeddin Nassimi est né il y a bientôt sept siècles. Pour autant, sa poésie, tout en gardant la couleur de son époque, n'a perdu ni sa vitalité ni son expressivité.

Mystique, éminent représentant du houroufisme, un courant chiite soufi, à une époque de rigorisme religieux, il périt exécuté en place publique pour hérétisme, à Alep, en 1417.

Voici la première traduction française des ghazals et rubaï de cet éminent poète, connu et apprécié bien au-delà des pays turcophones et dans toute la sphère arabo-musulmane.

Biographie

Traduction poétique : Dmytro Tchystiak, responsable international des lettres, Académie européenne des Sciences, des Arts et des Lettres d'Azerbaïdjan.

Traduction philologique, commentaires et notes : Pusta Akhundova, traductrice, PhD en pédagogie, spécialiste de la traduction littéraire, Centre national de traduction d'Azerbaïdjan.