Quatrième de
couverture
Les transferts linguistiques en audiovisuel sont quotidiennement réalisés dans les compagnies de télévision, pour l'importation de films, de vidéo, à la radio... Pourtant les enjeux et les contraintes de ce travail sont souvent méconnus. Cette étude s'attache à décrire certaines situations et certaines pratiques, avec leurs effets et leurs défis.