traduit de l'anglais (Royaume-Uni) par Anne-Marie Carrière et Karine Guerre
Quatrième de
couverture
Iona prend quotidiennement le train de 8 h 05 où elle retrouve le même groupe d'inconnus qu'elle observe inlassablement. Elle aime leur donner des surnoms. Un jour, Macho-stylé, de Surbiton, s'étouffe avec un grain de raisin et Gentil-mais-louche, de New Malden, le sauve. Elle se rend alors compte des qualités humaines de chacun, loin des stéréotypes qu'elle présupposait.