Lettre pour lettre : transcrire, traduire, translittérer

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 423 pages
Poids : 656 g
Dimensions : 16cm X 24cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-35427-509-9
EAN : 9782354275099

Lettre pour lettre

transcrire, traduire, translittérer

de

chez EPEL

Collection(s) : Essais

Paru le | Broché 423 pages

Public motivé

32.00 Disponible - Expédié sous 3 jours ouvrés
Ajouter au panier

postface de l'auteur


Quatrième de couverture

Un analysant apporte en séance ce très court rêve : un H, en blanc sur un panneau à fond bleu. Ces précisions ouvrent l'interprétation : H chiffre « hôpital ». Il s'agit d'une translittération car, de cette image à ce mot, il y a toute la distance d'une écriture pictographique à une écriture alphabétique. Non sans provoquer un rire amusé, le sens suit : la veille, son psychanalyste était intervenu de façon intempestive et ce H, qui renvoie, par contiguïté, à l'injonction « silence ! », vient lui signifier qu'il a à tenir sa place... et rien de plus.

Avec sa réinscription ailleurs, l'être qui peut lire sa trace se fait « dépendant d'un Autre dont la structure ne dépend pas de lui ». Cette formule de Lacan situe la clinique analytique - une clinique de l'écrit - comme celle où se décline cette dépendance.

Hormis Jacques Lacan, aucun psychanalyste n'a su reconnaître cette altérité littérale (non pas ('Autre de soi, mais l'Autre que soi) qui règle la vie de tout un chacun. Jean Allouch lui consacre ici même une postface inédite qui tout à la fois nuance et prolonge ce qui fut écrit en 1984. L'image y retrouve sa puissance d'image.

Biographie

Jean Allouch exerce la psychanalyse à Paris. Avec la collection « Les grands classiques de l'érotologie moderne », il s'emploie à faire connaître en France les travaux érudits issus du champ gai et lesbien. Il a récemment publié chez Epel L'Autresexe (2015), Nouvelles remarques sur le passage à l'acte (2019), Transmaître (2020).

Du même auteur : Jean Allouch