Lexique quadrilingue du transport et de la logistique. Four-language lexicon of transport and logistics. Viersprachiges lexikon des transportwesens und der logistik. Léxico cuatrilungüe del transporte y de la logistica

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 516 pages
Poids : 760 g
Dimensions : 21cm X 15cm
Date de parution :
EAN : 9782850092459

Lexique quadrilingue du transport et de la logistique

de

chez CELSE

Paru le | Broché 516 pages

Professionnels

44.00 Disponible - Expédié sous 6 jours ouvrés
Ajouter au panier

Biographie

Yves Laufer est aujourd'hui président du Groupement européen du transport combiné - GETC - une ONG européenne. Il débute sa carrière en Allemagne en 1963, puis rejoint Calberson International où il dirige plusieurs départements avant d'être nommé en 1993 «chargé de mission Europe» auprès du président de SCETA International (SNCF Participations).

Yves Laufer is now Chairman of the "Groupement européen du transport combiné" - GETC - an European NGO, He began his career in Germany in 1963. He then joined Calberson International where he was in charge of various departments, before he was appointed in 1993 as "chargé de mission Europe" next to the CEO of SCETA International (SNCF Participations).

Yves Laufer ist heute Vorsitzender des "Groupement européen du transport combiné" - GETC - eine europäische NGO. Zuerst hat er in Deutschland gearbeitet. Anschliessend hatte er die Leitung von verschiedenen Abteilungen in Calberson International inne, bevor er im Jahre 1993 zum "chargé de mission Europe" bei dem Vorsitzenden von SCETA International (SNCF Participations) ernannt wurde.

Yves Laufer es en la actualidad presidente del Groupement européen du transport combiné - GETC - una ONG europea. Inició su carrera en Alemania en 1963, incorporándose después a Calberson Internacional donde ha dirigido varios departamentos antes de ser nombrado en 1993 «Asesor especial Europa» del presidente de SCETA Internacional (SNCF Participations).

Susana de Santiago débute sa carrière dans le factoring aux Pays-Bas et continue dans la gestion du transport express pour un groupement européen à Madrid, Londres et Bruxelles. Depuis 1993, elle dirige des projets d'intégration de progiciels logistiques, pour le compte de grands industriels, distributeurs et prestataires logistiques, ainsi que pour des sociétés renommées du commerce électronique.

Susana de Santiago began her career in the Netherlands in the factoring, to proceed with the management of an express transport Group in Madrid, London and Brussels. Since 1993 she has been leading integration projects of logistical softwares for large groups from the industrial and distribution sectors and for service providers as well as for famous e-commerce firms.

Susana de Santiago begann ihr Geschäftsleben in den Niederlanden im Factoring. Später war sie Abteilungsleiterin in einer europäischen Expressfracht Gruppe in Madrid, London und Brüssel. Seit 1993, führt sie Software-Intergrationsprojekte im Bereich Logistik für Grosskunden von der Industrie - und der Distributionsgebiete sowie im Dienstleistungssektor und für e-Commerce firmen.

Susana de Santiago inicia su carrera en Holanda en el ámbito del factoring, y continua en la gestión de un grupo europeo de transporte urgente en Madrid, Londres y Bruselas. Desde 1993, dirige proyectos de integración de programas de gestión logísticos para grandes industriales, distribuidores y operadores logísticos, así como para reconocidas empresas de comercio electrónico.