Livres de morale révélés par les dieux

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : XLIII-200 pages
Poids : 400 g
Dimensions : 13cm X 20cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-251-10011-1
EAN : 9782251100111

Livres de morale révélés par les dieux

chez Belles lettres

Collection(s) : Bibliothèque chinoise

Paru le | Broché XLIII-200 pages

Tout public

30.00 Disponible - Expédié sous 6 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

Les livres de morale, shanshu, sont encore peu étudiés et traduits en langues occidentales en dépit de leur importance fondamentale dans la pratique sociale, éthique et religieuse de la Chine moderne, depuis le XIIe siècle jusqu'à nos jours. Ce sont des ouvrages consacrés à exhorter leurs lecteurs, par le raisonnement et l'exemple, à se conduire vertueusement. Ces exhortations se fondent sur la notion, commune à l'ensemble de la religion chinoise, de la rétribution morale des actes (bao), notion que l'on trouve également exprimée, quoique sur des bases théologiques distinctes, dans les classiques des Trois enseignements (confucianisme, bouddhisme et taoïsme). Les livres de morale affirment que tout acte vertueux entraîne, immédiatement ou à terme, des conséquences favorables - des bénédictions -, tandis que les actes vicieux entraînent des conséquences défavorables - des malédictions. Ils mettent en garde le lecteur contre les punitions qu'entraînent les péchés et l'enjoignent à faire son salut en détaillant de façon concrète un programme de vie pure menant à une bonne mort voire à la divinisation. Leurs thèmes principaux de réflexion sont le respect des dieux et des règles de pureté rituelle qui leur sont associées, le respect de la vie sous toutes ses formes, la libre circulation des êtres et des biens ainsi que les Cinq normes sociales, qui déterminent les liens entre parents et enfants, mari et femme, frères aînés et cadets, souverain et sujet, ami et ami.

La Bibliothèque chinoise accueille, en édition bilingue, les classiques de la littérature chinoise en langue classique dans tous les domaines des lettres et des sciences (philosophie, histoire, poésie, politique et militaria, mais aussi médecine, astronomie, mathématiques, etc.).

Les textes et traductions sont accompagnés d'une longue introduction et d'un appareil critique développé (notes, chronologie, glossaire, cartes et index).

La possibilité est ainsi offerte au lecteur non sinophone d'entrer de plain-pied dans les ouvrages les plus représentatifs de l'immense production écrite qui caractérise la culture chinoise, depuis l'époque de Confucius (551-479 av. n. è.) jusqu'à la chute du régime impérial en 1911.

À paraître

Matteo Ricci, La vraie signification du Seigneur du Ciel (tianzhu shiyi, traduction par Thierry Meynard

Faxian, Mémoire sur les pays bouddhiques (Foguo ji), traduction par Jean-Pierre Drège

Biographie

Vincent Goossaert est historien, directeur d'études à l'EPHE et directeur adjoint du GSRL (Groupe Sociétés, Religions, Laïcités, EPHE-CNRS). Il travaille sur l'histoire sociale de la religion chinoise moderne, et s'intéresse particulièrement au taoïsme, aux spécialistes religieux, aux politiques religieuses et à la production des normes morales. Il est l'auteur d'une dizaine d'ouvrages seul ou en collectif, dont La Question religieuse en Chine (avec David A Palmer, 2012).