Paru le 15/05/2023 | Broché 205 pages
traduction française Édouard Cuq | avant-propos Philippe Gardy
Dans Cadarôussa on trouve, comme dans toute épopée qui se respecte, fût-elle une contre ou une anti-épopée, des morceaux de bravoure, que les commentateurs du poème n'ont pas manqué de relever pour en noter les indéniables réussites.
Une fête des mots qui est aussi une célébration débridée et pourtant maîtrisée de la langue. On pourrait dire que le patois, pour Fabre, est le lieu de la vérité, de la sienne propre, et de celle qui traverse le monde qui l'entoure. On doit rappeler ici une formule qu'il a utilisée dans un poème de circonstance :
Aïci lou patois m'escapa ;
Monségneur, excusas lou ;
dès qué soûi de bonna himou
aquella fouliê m'arrâpa.
Philippe Gardy
Philippe Gardy, directeur de recherche honoraire au CNRS, a enseigné l'histoire littéraire occitane aux universités de Montpellier et de Bordeaux. Ses recherches portent sur l'écrit en occitan des années 1540-1660 et sur la poésie des XXe et XXIe siècles. Il a édité et traduit en français les deux versions manuscrites autographes du récit en prose Histoira dé Jean l'an prés.