Mère forte à agitée

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 363 pages
Poids : 535 g
Dimensions : 14cm X 22cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-36474-560-5
EAN : 9782364745605

Mère forte à agitée

de

chez Thierry Magnier

Collection(s) : Roman

Paru le | Broché 363 pages

A partir de 15 ans

17.50 Disponible - Expédié sous 10 jours ouvrés
Ajouter au panier

traduit du suédois par Agneta Ségol et Marianne Ségol-Samoy


Quatrième de couverture

Maya est une ado de dix-sept ans au caractère bien trempé, la tête pleine de doutes. Elle vit avec son père. Alors qu'elle doit aller chez sa mère passer le week-end, celle-ci ne répond ni au téléphone, ni à ses SMS ni à ses mails. Plus incompréhensible encore, elle n'est pas là pour accueillir sa fille. Sa mère a toujours été quelqu'un d'insaisissable et de distant, mais de là à disparaître sans un mot...

Dans une tentative désespérée de se persuader que rien de grave n'est arrivé, Maya ne dit rien à son père et profite de cette absence pour faire la fête avec les voisins. Malgré cette liberté nouvelle, la disparition soudaine et inexpliquée de sa mère fait naître chez Maya une angoisse grandissante qui vient se mêler à toutes les questions sans réponse qu'elle trimballe depuis toujours.

Cette histoire à la fois drôle et tragique, un mélange original d'histoire d'amour, de farce, de poésie et de roman à suspense, a mérité le prestigieux Prix August 2010 en Suède.

Biographie

Jenny Jägerfeld est née en Suède en 1974. Psychologue de formation, elle a aussi étudié la philosophie et la sexologie. En 2010, son roman pour adolescents Här ligger jag och blöder (Mère forte à agitée) est récompensé par le prix suédois Augustpriset, dans la catégorie Meilleur roman adolescent de l'année. Mère forte à agitée est son premier roman traduit en français.

Née en Suède, Agneta Ségol vit depuis de nombreuses années en Normandie. Longtemps enseignante en français langue étrangère, elle se consacre maintenant à la traduction de romans.

Marianne Ségol-Samoy a une double maîtrise de Français langue étrangère et de Lettres scandinaves. Après plusieurs années passées sur scène en tant que comédienne, elle renoue avec ses premières amours des lettres et se lance dans la traduction de romans et de pièces de théâtre suédois.