Métamorphoses interculturelles : Les voix de Marrakech, d'Elias Canetti

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 340 pages
Poids : 545 g
Dimensions : 16cm X 24cm
Date de parution :
ISBN : 979-10-309-0068-2
EAN : 9791030900682

Métamorphoses interculturelles

Les voix de Marrakech, d'Elias Canetti

de

chez Orizons

Collection(s) : Universités-Domaine littéraire

Paru le | Broché 340 pages

Public motivé

32.00 Disponible - Expédié sous 7 jours ouvrés
Ajouter au panier

préface de Gerald Stieg


Quatrième de couverture

Métamorphoses interculturelles

Les Voix de Marrakech d'Elias Canetti

Longtemps marginalisé par la critique. Les Voix de Marrakech est assurément l'un des plus beaux livres d'Elias Canetti, l'un des plus accessibles et fascinants aussi. Né d'un voyage authentique entrepris en 1954, ce bref et dense récit offre un saisissant portrait de la ville marocaine, ainsi qu'une véritable introduction à l'univers et à la pensée du Prix Nobel de littérature. Dans la mesure où Canetti, cet auteur interculturel par excellence, a défini l'écrivain comme « gardien des métamorphoses », son livre sur Marrakech peut se lire comme un tableau de métamorphoses interculturelles illustrant un sentiment à la fois de dépaysement et de proximité face à la ville marocaine et ses habitants.

Fruit d'un long travail de recherche, cette étude est la première à proposer une lecture intégrale de ce récit de voyage d'un genre particulier. En se référant au texte original aussi bien qu'à la traduction française, elle se destine à tout étudiant, enseignant ou chercheur souhaitant entreprendre une lecture approfondie de l'oeuvre.

Biographie

Agrégé de l'Université et Docteur ès Lettres, Dirk Weissmann est Maître de conférences à l'Université Paris-Est Créteil. Auteur d'une thèse consacrée à la réception française de Paul Celan, ses travaux de recherche portent sur la littérature d'expression allemande (XIXe-XXIe siècles), les transferts culturels, la traduction et le plurilinguisme littéraire. Il a notamment publié : Littérature et migration : écrivains germanophones venus d'ailleurs (2011, dir.) ; La médiation linguistique : entre traduction et enseignement de langues vivants (2012, co-dir.) ; Ex(tra)territorial : reassessing territory in literature, culture and languages (2014, co-dir.).