Collection(s) : Libre parole
Paru le 02/01/2005 | Broché 157 pages
traduit de l'arabe par (Liban) Naoum Abi-Rached
Obscurités aux aguets
Charbel DAGHER
L'auteur. Passeur, parfois clandestin, entre les signes et les cultures, poète de l'altérité et marcheur dans des « souliers blessés » sur des sentiers dont les pierres sont des livres sur soi comme sur le monde.
Ancrée dans le vécu, avec l'ordinateur pour métaphore portable, sa poésie est porteuse d'un désir de déplacer les frontières et de brouiller les codes.
Voix tragique et intime, exprimant la difficulté d'être et de vivre dans une configuration traditionnelle et conflictuelle, et d'être un « Sujet parlant », Charbel Dagher est un poète du Liban, docteur ès lettres (Sorbonne Nouvelle), Professeur à l'Université de Balamand, traducteur de Rimbaud et de Rilke en arabe.
Il est traduit en plusieurs langues et sa poésie est à la fois source d'inspiration pour des artistes plasticiens et objet d'études académiques.
Le traducteur. Naoum Abi-Rached est maître de conférences à l'Institut des Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales de l'Université Marc Bloch (Strasbourg), spécialisé en langue, traduction et littérature arabes.