Oeuvres poétiques complètes. Vol. 2. The complete poems. Vol. 2

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 690 pages
Poids : 1014 g
Dimensions : 16cm X 22cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-87623-734-6
EAN : 9782876237346

Oeuvres poétiques complètes. Vol. 2. The complete poems. Vol. 2

de

chez M. de Maule

Serie : Oeuvres poétiques complètes. Vol 2

Collection(s) : Littérature étrangère

Paru le | Broché 690 pages

25.00 Disponible - Expédié sous 4 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

En mai 1989, Kiril Kadiiski prit part aux célébrations de Taras Chevtchenko.
Lors du meeting devant l'Université de Kiev, des drapeaux bleu et jaune ont été subitement agités. Je me suis arrangé avec les étudiants pour qu'ils hissent les drapeaux au moment où Kiril Kadiiski lança : « Je suis ému par l'étendue ukrainienne où les champs de blé d'or fusionnent à l'horizon avec l'azur des deux ». Et c'est ainsi que les drapeaux bleu et jaune ont été hissés. Les représentants du gouvernement et du Comité central du Parti communiste ukrainien présents au meeting pâlirent d'un seul coup... Je me souviens de l'excitation du poète bulgare à l'époque ; il savait que sa participation à de telles manifestations révolutionnaires pouvait avoir de graves conséquences pour lui...
Dmytro Pavlytchko (Ukraine)

Biographie

Né le 16 juin 1947, Kiril Kadiiski, poète, essayiste, traducteur de poésie, s'est toujours situé en marge des critères officiels de la littérature sous le régime communiste. Un des fondateurs du samizdat bulgare et premier éditeur privé de Bulgarie, il a traduit maints poètes français et russes, parmi lesquels Villon, Molière, Hugo, Baudelaire, Verlaine, Mallarmé, Rimbaud, Apollinaire, Cendrars, Tiouttchev, Bounine, Blok, Volochine, Pasternak.
Avec plus de quinze recueils publiés, Kiril Kadiiski est le poète bulgare le plus traduit en France. Ses livres ont paru en Espagne, Italie, Grèce, Serbie, Roumanie, Macédoine et ses poèmes sont traduits en anglais, allemand, suédois, polonais, hongrois, russe, biélorusse, ukrainien, slovaque, turc et finnois.
Récompensé par des prix bulgares et étrangers prestigieux : Ivan Franko (Ukraine, 1989), Grand Prix européen de poésie (Roumanie, 2001), Max Jacob étranger pour l'ensemble de son oeuvre (France, 2002), Prix national de traduction du ministère italien des Affaires Étrangères et de la Coopération Internationale (2011), Prix littéraire international Artur Lundkvist pour sa contribution aux relations culturelles bulgaro-suédoises (2011), Grand Prix international de traduction « Read Russia » (2018), il est Chevalier des Arts et des Lettres pour mérite envers la culture française, membre du P.E.N. club bulgare, membre cofondateur de Cap à l'Est (mouvement des poètes francophones) et enfin membre correspondant de l'Académie Mallarmé.
Il a été directeur de l'Institut culturel bulgare à Paris de 2004 à 2009.


Kiril Kadiiski was born on 16th June 1947.
Poet, essayist and poetry translator, he was outside of the officially imposed literary criteria during the regime ; one of the founders of the Bulgarian Samizdat and the first private publisher in Bulgaria. He has translated a number of French and Russian poets, including Villon, Molière, Hugo, Baudelaire, Verlaine, Mallarmé, Rimbaud, Apollinaire, Cendrars, Tyutchev, Bunin, Blok, Voloshin, Pasternak.
He is the most often translated Bulgarian poet in France, where all of his literary works have been published in more than fifteen volumes.
His books are published in Spain, Italy, Greece, Romania, Serbia and Macedonia. His poems have been translated into English, German, Swedish, Polish, Slovakian, Hungarian, Russian, Belorussian, Ukrainian, Turkish and Finnish.
He has been awarded a number of Bulgarian and foreign prizes : Ivan Franco (Ukraine, 1989), European Grand Prize (Romania, 2001), Max Jacob international poetry prize for his collected works (France, 2002), the National Translation Prize of the Italian Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation, 2011, the International Literary Prize Artur Lundkvist for the contribution to Bulgarian-Swedish cultural relations, 2011, the International Translation Grand Prize « Read Russia », 2018.
Knight of the Order of Arts and Letters for achievements in the field of French culture. Member of P.E.N. Bulgaria.
Member-founder of the Cap à l'Est movement of Francophone poets.
Corresponding memberof the Mallarmé French Academy of Poetry.
Former director of the Bulgarian Cultural Institute in Paris (2004-2009).

Du même auteur : Kiril Kadiiski