Petit dictionnaire du parfait aficionado

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 94 pages
Poids : 400 g
Dimensions : 15cm X 21cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-7504-2263-9
EAN : 9782750422639

Petit dictionnaire du parfait aficionado

de

chez Lacour-Ollé

Paru le | Broché 94 pages

Tout public

10.00 Indisponible

Quatrième de couverture

Un dictionnaire est comme une montre, il vaut mieux en avoir une que pas du tout. Mais le meilleur n'est jamais tout à fait exact.
Georges Bernard Show
(1856-1950)

Comme l'ont baptisée tous les « periodistas en tauromaquia », la « Planète des toros » possède son propre langage, pour le moins assez original, mais toujours surprenant et quelquefois bien mystérieux.

Il faut bien l'admettre, pour qui entre dans une arène afin d'assister à sa toute première corrida, tout devient alors tellement différent, y compris la façon de s'exprimer et de dialoguer, même avec son voisin de « tendido ».

Seuls les professionnels et quelques « aficionados » vrais, connaissent parfaitement cette sorte de jargon tiré pour une bonne part de l'espagnol, mais aussi de déformations linguistiques principalement de la région andalouse, mêlées parfois à du vocabulaire gitan tel qu'on peut l'entendre à Sevilla de l'autre côté du fleuve Guadalquivir, quartier Triana, mais encore à la langue outre Atlantique utilisée en Amérique Centrale, tout particulièrement et pour cause, à un certain vocabulaire mexicain. Extraordinaire pays où le « toro » est Roi avec ses arènes de Mexico pouvant contenir 50 000 places, (lugares). « Plaza » étant reconnue la plus grande du monde.

Un monde autour duquel tous les mots sonnent et gravitent autour du « toro », certainement pour donner plus de couleurs à l'ensemble, plus de charme au tableau, comme un peintre utilise bon nombre de pinceaux pour esquisser, dessiner ses peintures ou ses toiles.

Certaines expressions taurines traduites textuellement en espagnol ne signifient peu ou pas grand-chose, par contre une fois dans « las arenas de los toros » tout change, tout devient limpide, lumineux et manifeste ; mais pour cela il faut tout de même malgré tout un peu de temps pour ingérer cet étonnant vocabulaire.

L'auteur a pris au hasard tout au long de cet ouvrage, quelques termes, certaines formules, divers mots qui vous mettront peut-être l'eau à la bouche, en tout cas l'occasion unique de vous familiariser avec ce langage si singulier, parfois abscons, disent certains.. !
Henri Sabatier