traductions de français en français
Quatrième de
couverture
Ce que cherche à faire ce livre, c'est à sortir d'un certain nombre de poèmes connus les poèmes fondus en eux. Les poèmes fondus présentent une forme fixe : 5, 7, 5 syllabes, qui est la forme du haïku. Ils proviennent tous d'une autre forme fixe, le sonnet. Ont ainsi été traduits les sonnets des Regrets de Du Bellay, des Trophées de Heredia, des Fleurs du mal de Baudelaire...