Collection(s) : Fiction, non-fiction
Paru le 14/05/2021 | Broché 157 pages
traduit par Antoine Barral
Pourquoi j'ai enlevé Charlotte Rampling
Loin du discours plaintif qui pose l'Amérique latine et les Latino-américains, notamment les écrivains latino-américains, en victimes éternelles, et loin du discours revendicatif d'une quelconque identité fermée sur elle-même, Gustavo Espinosa nous imagine en tant que pourceaux toujours désireux (donc à tout jamais dans un bonheur déchiré) d'une fiction venue d'ailleurs. Pas d'injustice à réparer, pas de revendication à faire, pas d'identité à défendre. Dans ce sens, il est magnifique de voir jouer Gustavo Espinosa avec un bon nombre de lieux communs qui produisent la couleur locale d'une certaine littérature écrite en Amérique latine.
Gustavo Espinosa, Gustavo Espinosa est né en 1961 à Treinta y Tres, petite ville du nord-est de l'Uruguay) sur le fleuve Olimar, et capitale du folklore national. Professeur de littérature dans le secondaire, critique, musicien, il est aussi auteur de plusieurs recueils de poésie, de nouvelles et de quatre romans plusieurs fois primés. Ayant fait de sa ville natale son territoire littéraire, ses personnages évoluent souvent dans le monde de la musique populaire et de la nuit aux limites de la marginalité.