Pourquoi parle-t-on le francais en Suisse romande ?

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 93 pages
Poids : 245 g
Dimensions : 16cm X 20cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-88930-456-1
EAN : 9782889304561

Pourquoi parle-t-on le francais en Suisse romande ?

de ,

chez Editions Alphil-Presses universitaires suisses

Collection(s) : Glossaire des patois de la Suisse romande

Paru le | Broché 93 pages

Public motivé

24.00 Disponible - Expédié sous 7 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

« Vous parlez bien le français pour des Suisses ! » Le français est la langue maternelle d'une part importante de la population suisse depuis une époque récente, contrairement à ce que l'on pense parfois en dehors de nos frontières. En effet, jusqu'au XIXe siècle, la langue quotidienne des Romand·e·s est le patois. Le français, importé dans le territoire dès la fin du Moyen Âge, est également présent et gagne progressivement du terrain jusqu'à devenir dominant dans tous les cantons romands.

Cet ouvrage richement illustré met en lumière le patrimoine linguistique de la Suisse romande. Il retrace l'histoire des langues qui ont été parlées et écrites par les Romand·e·s, du Moyen Âge jusqu'à nos jours, et montre comment, au fil du temps, le français a remplacé les langues locales. Pour chaque période, le lecteur découvrira la place et le rôle des langues en présence - latin, patois et français - ainsi que les événements, les personnages et les textes déterminants de cette histoire. Une documentation abondante ainsi que de nombreux encadrés proposant des éclairages plus spécifiques, notamment sur des noms de lieux et de familles romands, jalonnent le texte.

Biographie

Dorothée Aquino-Weber est adjointe à la direction du Glossaire des patois de la Suisse romande de l'Université de Neuchâtel. Docteure en sciences humaines de cette université, ses domaines de recherche et ses publications s'inscrivent dans le champ de la sociolinguistique historique : variation linguistique, idéologies langagières, discours épilinguistiques.

Julie Rothenbühler est collaboratrice scientifique au Glossaire des patois de la Suisse romande de l'Université de Neuchâtel. Particulièrement intéressée par les questions régionales, elle travaille sur des projets touchant à l'histoire, aux traditions et au patrimoine suisse romand.