Ragmala : les littératures en langues indiennes traduites en français : anthologie

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 408 pages
Poids : 375 g
Dimensions : 13cm X 18cm
Date de parution :
EAN : 9782915255096

Ragmala

les littératures en langues indiennes traduites en français
anthologie

chez Langues et mondes-l'Asiathèque

Collection(s) : Poches langues & mondes

Paru le | Broché 408 pages

Public motivé

Poche
28.00 Disponible - Expédié sous 8 jours ouvrés
Ajouter au panier

préface K. Satchidanandan


Quatrième de couverture

Ce livre s'adresse à tous les amoureux de l'Inde comme à tous ceux qui sont avides de découvrir d'autres modes d'expression littéraire à travers de beaux textes traduits du bengali, du hindi, du kannada, du malayalam, du marathi, de l'ourdou, du panjabi, du tamoul et du télougou. Les traducteurs et auteurs des contributions nous présentent les principaux auteurs modernes ou contemporains et leurs oeuvres. François Gros fait l'« esquisse d'un catalogue raisonné de la littérature tamoule en traduction française ». Annie Montaut, contributrice en littérature hindi, est aussi l'auteur d'une présentation du théâtre en Inde. Pour chaque langue est dressée une bibliographie des livres comme des nouvelles parues à ce jour. Les revues ayant publié des traductions ainsi que les ouvrages collectifs sont également recensés. L'ensemble permet de situer les différentes littératures de l'Inde et de mesurer l'importance et la richesse des oeuvres écrites en langues vernaculaires, moins connues que celles écrites en anglais. Anne Castaing, coordinatrice de l'ouvrage, est doctorante en littérature hindi à l'INALCO.

Biographie

Préface de K. Satchidanandan, Secretary, National Academy of Letters, Sahitya Akademi, New Delhi

Introduction d'Annie Montaut professeur en langue et littérature hindi à l'Inalco