version occitana de Joan-Pau Creissac | version mooré de Joachim Kaboré Drano | gravures de Rébecca Holtom
Quatrième de
couverture
L'auteure rêve d'un ruisseau jamais à sec des garrigues du Languedoc qui rejaillirait en plein désert, dans le Sahel... Le ruisseau du Lagamas coule en occitan et c'est en mooré, langue nationale du Burkina qu'il ressuscite par-delà les mers.