traduit de l'allemand par François Poncet
Quatrième de
couverture
Comme le Dieu de l'adage espagnol Jünger écrit droit en lignes courbes; il n'écrit jamais "sur" mais "à travers", en contemplatif. Dans cet essai, il pèse au poids du sens un monde de significations affolées. Son approche apollinienne de la question confère à son ouvrage un ton augural.