Settembrini : vie et opinions

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 265 pages
Poids : 300 g
Dimensions : 14cm X 21cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-8290-0550-3
EAN : 9782829005503

Settembrini

vie et opinions

de

chez Ed. d'en bas

Collection(s) : Littérature de la Suisse en traduction

Paru le | Broché 265 pages

20.00 Disponible - Expédié sous 5 jours ouvrés
Ajouter au panier

traduit du sursilvan (rhéto-roman) par Walter Rosselli


Quatrième de couverture

« C'est l'histoire de mes oncles, les frères jumeaux Gion Battesta et Gion Evangelist Silvester, nommés, quand ils n'étaient pas présents les deux, Settembrini.

Chasseurs de chamois, admirateurs du ciel et lettrés. Des lettrés qui ne faisaient pas dans la littérature. Des lettrés dans le sens qu'ils lisaient et qu'ils vivaient avec Homère et Hérodote, avec Pline et Plutarque et les autres auteurs célèbres de notre culture. C'étaient des montagnards, aussi parce qu'ils fumaient sans ménagement l'affreux Monta Blau acheté au kilo et buvaient de l'encore plus horripilant Montagne. Boire du Montagne et lire Montaigne, telle était la devise de ces deux spécialistes dans l'art de pisser contre le vent. La chasse se fait toujours contre le vent. Les chamois et les livres étaient leur vie. D'aucuns ont ramené sur leur dos autant de chamois, pendant autant d'heures de descente du haut des sommets, que Settembrini. Mais personne n'a trimballé autant de livres dodus à travers des rochers escarpés que Settembrini. La littérature était son fortifiant. Settembrini aurait dû mourir d'un accident, car la fantaisie veut que le montagnard se fracasse dans les parois rocheuses. Cependant, il a préféré devenir gaga, faire son cocon et se métamorphoser en papillon, selon Kafka qui veut que le chasseur mue et finalement disparaisse en s'envolant dans les airs. »

Biographie

Leo Tuor, né en 1959, a grandi à Rabius et à Disentis. Il écrit des nouvelles, des essais, des chroniques, des récits brefs et des articles dans des journaux, revues et anthologies. De plus, il travaille à la radio et à la télévision et auprès du dictionnaire national DRG - Dicziunari rumantsch grischun. Il a passé de nombreux étés comme berger à la Greina et des automnes comme chasseur à Carpet. Son oeuvre maîtresse est la trilogie sursilvane constituée par les romans Giacumbert Nau. Livre et annotations de sa vie comme berger, Onna Maria Tumera ou les ancêtres et Settembrini. Vie et opinions. En 2010 est paru le récit Catscha sil capricorn en Cavrein et en 2016 les nouvelles Auf der Suche nach dem verlorenen Schnee. www.tuors.ch

Walter Rosselli est né le jour de Noël de 1965, à Preonzo. Il vit à Montreux. Il a traduit à ce jour une quarantaine de titres, entre romans, essais, nouvelles et récits brefs, poésies et oeuvres de vulgarisation scientifique, en français, italien ou rhéto-roman. Prix Terra Nova de la Fondation Schiller Suisse en 2014 pour sa traduction en français du roman d'Oscar Peer, La chasa veglia - La Vieille Maison (Plaisir de lire, 2013). De Leo Tuor il a publié en 2014, aux Éditions d'en bas, la traduction française du roman Onna Maria Tumera ou les ancêtres.