Rayon Littérature allemande
Soixante kilos de coups durs

Fiche technique

Format : Broché sous jaquette
Nb de pages : 660 pages
Poids : 715 g
Dimensions : 16cm X 22cm
ISBN : 978-2-07-299873-7
EAN : 9782072998737

Soixante kilos de coups durs


Collection(s) | Du monde entier
Paru le
Broché sous jaquette 660 pages
traduit de l'islandais par Eric Boury

Quatrième de couverture

Soixante kilos de coups durs

« L'Islandais était ce qui subsistait de l'Européen lorsque les tempêtes l'avaient débarrassé des oripeaux de la civilisation et de l'élégance. La culture islandaise était l'humanité crue. »

En cette année 1906, l'Islande se libère de mille ans de misère et commence à entrer dans le monde moderne. Gestur Eilífsson a dix-huit ans et subvient aux besoins de sa famille adoptive dans sa petite maison près de Segulfjörður. Pendant les six semaines que dure la saison de la pêche au hareng, le fiord et la ville se transforment en véritable eldorado, où des milliers de marins norvégiens ivres envahissent les bars illégaux, dansent sur les quais jusqu'au petit matin, se battent et fréquentent les prostituées de la petite ville, surnommée la Gomorrhe islandaise. Gestur voit là une occasion de gagner de l'argent et de sortir sa famille de l'âge de pierre, de quitter la cabane en tourbe pour une vraie maison en bois - le rêve de tout Islandais. Ce faisant, il perd sa vertu, tombe plusieurs fois amoureux et trace son chemin parsemé de nombreux coups du sort.

Dans Soixante kilos de coups durs, l'auteur décrit ce petit monde islandais qui change avec une verve truculente et un humour mordant, tout en reprenant la veine du roman réaliste. Avec ce deuxième volume consacré à Segulfjörður, Hallgrímur Helgason s'inscrit dans la tradition des grands conteurs d'histoires Scandinaves.

Biographie

Hallgrímur Helgason né en 1959, a d'abord été artiste peintre, exposant à New York et à Paris, avant de devenir auteur de romans, de théâtre et de poésie. Il a obtenu le Grand Prix littéraire d'Islande en 2019 pour Soixante kilos de soleil et en 2021 pour Soixante kilos de coups durs.

Éric Boury est traducteur de littérature islandaise contemporaine. Il a notamment traduit Jón Kalman Stefánsson, Auður Ava Ólafsdóttir, Sjón et Guðmundur Andri Thorsson. En 2017 il a reçu le prix islandais Orðstir, et en 2016 le prix SGDL de traduction pour l'ensemble de son oeuvre.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Hallgrimur Helgason

Soixante kilos de soleil

La femme à 1.000°

101 Reykjavik

La femme à 1.000°

Les contes de Grim

La grosse colère : un blockbuster hollywoodien

Le grand ménage du tueur à gages

Le grand ménage du tueur à gages