Sur les ailes de la poésie : poèmes chinois et français traduits et commentés

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 248 pages
Poids : 444 g
Dimensions : 16cm X 24cm
Date de parution :
ISBN : 979-10-90293-48-9
EAN : 9791090293489

Sur les ailes de la poésie

poèmes chinois et français traduits et commentés

chez Campus ouvert

Paru le | Broché 248 pages

18.00 Disponible - Expédié sous 10 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

L'originalité de ce recueil est de présenter une traduction croisée de 35 poèmes chinois et de 35 poèmes français, réunis sous différents thèmes tels que l'amitié, l'amour, le voyage, la solitude, la nature...

Il permet une rencontre inédite entre la poésie des époques Tang et Song, considérées comme l'âge d'or de la poésie chinoise, et la poésie française, de Marie de France à Robert Desnos.

L'introduction bilingue présente les particularités de la poésie chinoise et de la poésie française, analyse les différents défis que pose la traduction et tente de donner des clés pour aborder ces deux langages poétiques.

Ce recueil est enrichi d'illustrations. Les poèmes et les traductions en chinois sont transcrits en pinyin. Tous les poèmes sont proposés dans une nouvelle ou une première traduction.

Biographie

Les auteurs : le collectif « Shan shui » est animé par Rui Luo, enseignant de chinois à l'Université Grenoble Alpes. Il comprend Étienne Blanc, Pierre Fraisse, Gilbert Moulas, et Yu-Cheng Feng, Maître de conférences de chinois à l'Université Grenoble Alpes.