Paru le 14/02/2018 | Broché 214 pages
Tout public
Teqamtalaakon u taalam Saate
Dictionnaire de taalam Saate
L'objectif de l'auteur à travers ce livre est d'aider le journaliste en langue wolof, dont la mission est d'informer et d'éclairer les auditeurs et téléspectateurs, à améliorer sa pratique de la langue wolof et à éviter certaines fautes commises sur certains termes qui sont souvent confondus par d'autres leur ressemblant soit par la forme soit par le sens qu'on leur attribue faussement.
Cette publication ne prétend pas répertorier toutes les confusions et fautes commises dans cette belle langue, mais essaye de présenter celles qui sont les plus couramment commises afin de contribuer à faire du wolof un véritable outil scientifique de communication et de développement d'une part ; et d'autre part, de mettre à la disposition de ceux et de celles qui désirent apprendre, approfondir ou mettre à jour leurs connaissances en langue wolof un outil didactique. En définitive, l'auteur souhaite que ce modeste livre soit un véritable guide de communication et d'échange pour ses utilisateurs francophones et un instrument de référence pour le journaliste, l'étudiant et pour le chercheur.
Mourtada Diop est né à Saate gu Ndaw, près de Ngaye Mékhé dans le Cayor. Très tôt, il s'intéresse aux langues du pays et particulièrement au wolof, sa langue maternelle. Il a beaucoup voyagé à l'intérieur du pays pour entendre, étudier et comprendre la parole et l'esprit de la langue wolof. Il a publié aux éditions OSAD, un recueil de 52 poèmes intitulé Ci Kepparug Xalima Ak Xel (2009).