Collection(s) : Parallèles , Le manuscrit recherche-université
Paru le 03/09/2009 | Broché 250 pages
Public motivé
La communication orientée désigne le sens dans lequel le locuteur souhaite que soit interprété son message. Elle dépend du mode de combinaison des conceptions et des perceptions, ainsi que de l'intention du locuteur. Face à ce type de communication, le traducteur dispose de plusieurs options ayant chacune des avantages et des inconvénients auxquels il doit être attentif.
Les articles de cet ouvrage explorent, de façon méthodique, ces différents choix de traduction à partir d'études de cas qui illustrent l'importance d'une veille informationnelle critique concernant les messages diffusés quotidiennement dans plusieurs langues. Car les enjeux de la traduction débordent largement le cadre linguistique et culturel dans une société de l'information de plus en plus mondialisée et multilingue.