Collection(s) : Travaux interdisciplinaires et plurilingues en langues étrangères appliquées
Paru le 24/01/2007 | Broché XII-265 pages
Professionnels
Travaux Interdisciplinaires et Plurilingues en Langues Etrangères Appliquées
Contrairement à ce que les progrès de la traduction automatique et de la traduction assistée par ordinateur pourraient laisser croire, on n'a jamais eu autant besoin de traducteurs spécialisés qu'aujourd'hui. Du fait de l'évolution technologique et de la mondialisation qui multiplient et diversifient les besoins, les traducteurs spécialisés deviennent des spécialistes en communication multilingue multimédia. A leurs compétences langagières et culturelles s'ajoutent des compétences méthodologiques, rédactionnelles, techniques, pragmatiques et relationnelles, intégrées dans le processus de gestion de l'information multilingue. Cet ouvrage fait le point avec des traducteurs et universitaires engagés dans la mise en place de formations professionnelles adaptées. Sans prétendre à l'exhaustivité, les quatorze contributions réunies ici reflètent la diversité et la richesse des approches théoriques les plus pertinentes et des pratiques et domaines les plus demandés, en tenant compte de l'évolution des enjeux économiques et technologiques qui conditionnent le métier de traducteur spécialisé aujourd'hui.
Elisabeth Lavault-Olléon est professeur à l'Université Stendhal Grenoble 3. Elle y dirige le Master « Traduction spécialisée multilingue », ainsi que le GREMUTS (Groupe de recherche multilingue en traduction spécialisée). Elle est l'auteur de Fonctions de la traduction en didactique des langues et de nombreux articles sur la traduction spécialisée et la didactique de la traduction.