Quatrième de
couverture
Au-delà du travail spécifique du traducteur, la traduction met en jeu le rapport du dramaturge, de l'auteur, aux codes et à la tradition, l'insertion de l'écriture dans le temps et dans l'art, l'articulation du texte au réel, au vécu culturel. La traduction est-elle aujourd'hui une aventure impossible, voire irrévérencieuse?