Tristan et Yseult

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 240 pages
Poids : 270 g
Dimensions : 13cm X 20cm
Date de parution :
EAN : 9782908021370

Tristan et Yseult

chez Terre de brume

Collection(s) : Bibliothèque arthurienne

Paru le | Broché 240 pages

16.62 Indisponible

traduit du breton par Andrev Roparz


Quatrième de couverture

"Voulez-vous entendre une belle histoire, une histoire d'amour et de mort : celle de Tristan et de la reine Yseult ? Ecoutez donc comment ils s'aimèrent de tout leur cœur, dans le bonheur et dans la peine, et comment, le même jour et à la même heure, ils moururent tous deux de leur amour : Lui par Elle et Elle par Lui."

Le roman de Tristan et Yseult, tout en faisant partie de la grande fresque légendaire du roi Arthur et des chevaliers de la Table Ronde, reste une œuvre à part, intemporelle. Cette histoire d'amour impossible appartient au patrimoine littéraire de l'Humanité, à l'instar de celle d'Héloïse et d'Abélard, de Lancelot et Guenièvre ou de Roméo et Juliette.

Cette œuvre majeure se voit ici traduite pour la première fois du breton, langue dans laquelle elle fut initialement rédigée dans sa version moderne, par Xavier de Langlais.

Biographie

Xavier de Langlais (1906-1975), peintre, illustrateur, écrivain, a, durant toute sa vie, œuvré pour le rayonnement de la culture bretonne.

En tant que peintre, il a cherché à promouvoir un "nouvel art breton". Nous lui devons les fresques de plusieurs églises bretonnes et d'innombrables illustrations dans le domaine du livre.

Comme écrivain, tant en langue bretonne que française, il a participé à la constitution d'une littérature moderne de grande tenue. Nous lui devons, hormis Le Roman du roi Arthur, le seul roman de science-fiction breton, L'île sous cloche ("Enez ar rod"), un ouvrage de référence sur la peinture, La Technique de la peinture à l'huile, ainsi que de nombreux textes en langue bretonne.