Paru le 01/06/2005 | Broché 85 pages
Ce livre est une histoire qui arrive à une voix. Les poèmes sont le récitatif qu'on découvre à mesure qu'on reconnaît, par eux, tout ce qu'on ne savait pas qu'on entend. Ils sont le rapport le plus intime entre le langage et la vie. Le bonheur est leur cheminement, notre voyage, et tout ce que nous pouvons donner de nous à partager.
Henri Meschonnic est poète, de Dédicaces proverbes (Gallimard, prix MaxJacob 1972), à Combien de noms (L'Improviste), Infiniment à venir (Dumerchez), Tout entier visage (Arfuyen), entre autres.
Il traduit la Bible, des Cinq Rouleaux (Gallimard) jusqu'à Gloires, Au commencement, Les Noms (Desclée de Brouwer), travail en cours, et il réfléchit sur le langage, comme dans Critique du rythme (Verdier), Poétique du traduire (Verdier), Spinoza poème de la pensée (Maisonneuve-Larose), Un coup de Bible dans la philosophie (Bayard).