Wigalois, le chevalier à la roue

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 224 pages
Poids : 285 g
Dimensions : 11cm X 18cm
Date de parution :
EAN : 9782745310996

Wigalois, le chevalier à la roue

de

chez H. Champion

Collection(s) : Traductions des classiques du Moyen Age

Paru le | Broché 224 pages

19.00 Disponible - Expédié sous 14 jours ouvrés
Ajouter au panier

traduit de l'allemand par Danielle Buschinger


Quatrième de couverture

WIGALOIS LE CHEVALIER À LA ROUE

Traduit en français
par Danielle Buschinger

Au début du XIIIe siècle, le Franconien de l'Est Wirnt von Gravenberg compose son Wigalois, un roman arthurien dans lequel il raconte, dans la lignée de Wolfram von Eschenbach, le destin du fils de Gawein, Wigalois, qui conquiert une femme et un royaume. De façon comparable â Ulrich von Zatzikhoven dans son Lanzelet, Wirnt propose ici une chaîne d'aventures où fourmillent les adversaires dangereux (qui souvent pratiquent la magie) et les dames aimables, qui ont besoin d'être secourues. Comme Lanzelet, et au contraire d'Erec et d'Yvain dans les romans de, Chrétien de Troyes et dans les adaptations de Hartmann von Aue, le héros ne connaît pas de véritable crise. Il remporte une série d'épreuves qualifiantes qui lui permettront, une fois qu'il aura éliminé la part de féerie qui est en lui, de devenir un vrai chevalier. On remarque dans le roman l'introduction du motif de la croisade et la coloration chrétienne et religieuse.

Biographie

Spécialiste de langue et de littérature allemandes du Moyen Âge, Danielle Buschinger est professeur à l'Université de Picardie-Jules Verne (Amiens). Elle étudie dans une perspective comparatiste les textes médiévaux allemands et français. Elle est l'auteur d'un grand nombre d'ouvrages critiques et de traductions françaises d'oeuvres médiévales allemandes.