Aux racines de la société chinoise

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 144 pages
Poids : 244 g
Dimensions : 16cm X 24cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-85831-388-4
EAN : 9782858313884

Aux racines de la société chinoise

de

chez Presses de l'Inalco

Collection(s) : Asie(s)

Paru le | Broché 144 pages

Public motivé

15.00 Disponible - Expédié sous 6 jours ouvrés
Ajouter au panier

traduit par Yann-Varc'h Thorel, Huang Hong | préface Catherine Capdeville


Quatrième de couverture

Aux racines de la société chinoise

Asie(s)

Sciences humaines et sociales

Anthropologue et sociologue majeur, Fei Xiaotong (1910-2005), formé en Chine puis en Grande-Bretagne avant la Deuxième Guerre mondiale, propose ici une analyse comparatiste de la société chinoise orchestrée autour de trois plans : ville et campagne, passé et présent. Occident et Chine. Au coeur de cette entreprise, la quête des « racines » s'ouvre à une caractérisation de la société chinoise fondée sur « l'ordre par distinction des statuts ». Cette description systématisée des structures, pensées et pratiques chinoises, qui avait pour objectif initial tant de les réhabiliter que d'en montrer les limites aux yeux d'un lectorat urbain et éduqué, a permis d'asseoir les bases d'une réflexion sur les voies d'entrées de la Chine dans la modernité. Ce texte a fait de Fei Xiaotong l'un des plus grands noms des sciences sociales chinoises. De nombreux passages restent d'une étonnante actualité malgré le temps écoulé depuis sa parution initiale en 1948.

Cette première traduction en français met à disposition des lecteurs francophones de tous bords un texte clair, précis, synthétique et brillant, qui présente la singularité chinoise de l'intérieur. Sa profondeur et son acuité en font une lecture essentielle pour toute personne s'intéressant à la Chine d'autrefois comme à celle d'aujourd'hui.

Biographie

Yann Varc'h Thorel est diplômé de chinois et de master de traduction littéraire à l'Inalco. Il a notamment traduit, entre autres, Lu Xun, Wen Yiduo, Gu Cheng et Gao Xingjian. Il se consacre aussi à la transmission, à l'édition et à la création en breton, langue qu'il enseigne par ailleurs en système immersif.

Fluang Hong, professeur de littérature française à l'université de Nanjing, chercheuse « Yunshan Scholar » à l'université des études étrangères du Guangdong. Elle est à la fois spécialiste de la littérature française, traductrice d'une quarantaine d'oeuvres littéraires (Saint-Exupéry, Colette, Simone de Beauvoir, Marguerite Duras, Patrick Modiano, Michel Tournier, Françoise Sagan, Philippe Forest, Ismail Kadaré, Yasmina Khadra...), essayiste et auteur des ouvrages tels que « La Petite musique » de Marguerite Duras, « Une vie littéraire ».

Catherine Capdeville est professeure d'anthropologie de la Chine à l'INALCO et membre de l'équipe IFRAE.