Grammaire de l'estonien

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 377 pages
Poids : 606 g
Dimensions : 16cm X 24cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-36057-385-1
EAN : 9782360573851

Grammaire de l'estonien

de

chez L'Asiathèque, Maison des langues du monde

Collection(s) : Langues-Inalco

Paru le | Broché 377 pages

Tout public

32.00 Disponible - Expédié sous 10 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

Ce livre est le premier à présenter en français de façon approfondie la grammaire de l'estonien.

Avec le finnois et le hongrois, l'estonien est l'une des trois principales langues finno-ougriennes parlées en Europe. Il partage avec les autres langues de cette famille de nombreux traits qui le distinguent des langues indo-européennes : une morphologie largement agglutinante reposant sur la suffixation, un riche système de déclinaison (14 cas), l'absence d'article et de genre grammatical, l'absence de verbe « avoir », de nombreuses postpositions, des oppositions de longueur pour la quasi-totalité des voyelles et des consonnes, etc. L'estonien a développé également quelques particularités, comme un mode verbal spécifique pour transmettre l'information rapportée.

En se différenciant du finnois, il a perdu certains de ses suffixes, ce qui a introduit dans sa morphologie nominale de nombreuses homonymies et irrégularités. De ses contacts avec l'allemand, il a hérité notamment un système de verbes à particule et une tendance à placer le verbe en fin de proposition dans certains contextes.

Toute cette complexité grammaticale est exposée ici de façon méthodique, dans une langue accessible au plus grand nombre.

L'exposé est illustré par de courtes phrases construites et par des exemples authentiques - tirés d'oeuvres littéraires des XXe et XXIe siècles - qui permettent d'entrevoir toute la richesse expressive de la langue.

Biographie

Antoine Chalvin est professeur des universités. Il enseigne la langue et la littérature estoniennes à l'Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco). Auteur, avec Malle Rüütli et Katre Talviste, d'un Manuel d'estonien publié en 2011 à l'Asiathèque, il est aussi traducteur en français de nombreuses oeuvres littéraires estoniennes, parmi lesquelles l'épopée nationale Kalevipoeg.

Du même auteur : Antoine Chalvin